Ausencias que duelen

Es la cuenta atrás de mi llegada a la ciudad de Quito. La necesidad por estar allí y comenzar a dar forma a mis ideas in situ, es máxima. Quiero llegar y organizar todo lo acontecido desde junio del 2013. Muchos meses de estudio, de charlas y de encuentros con personas que me han aportado su visión de Ecuador. Sus historias como emigrantes se unen con las mías que también lo soy, y espero en estas cuatro próximas semanas poder desarrollar los retratos de aquí y de allí. Re-construir algo de lo que esas personas han compartido conmigo.



Cuándo uno se marcha, no solo sufre el que se va. Sino los que se quedan. La ausencia es la protagonista, es invisible pero nos encoge y nos hace sentirnos "como un bulto en un rincón"; nos sorprendemos a nosotros mismos elaborando nuevas ficciones que nos ayudan a sobrellevar mejor esa ausencia; Femme, qui pleures-tu ? -- L’absent.

La ausencia del que se marchó. La ausencia de aquello que esperamos encontrar. La distancia entre lo que queremos encontrar y lo que está allí; los sueños y la realidad, lo deseado y lo encontrado. Dobles ausencias que inundan ambos lados de la historia.

"Históricamente, el discurso de la ausencia lo pronuncia la Mujer: la Mujer es sedentaria, el Hombre es cazador, viajero; la Mujer es fiel (espera), el Hombre es rondador (navega, rúa). Es la Mujer quien da forma a la ausencia, quien elabora su ficción, puesto que tiene el tiempo para ello; teje y canta; las Hilanderas, los Cantos de tejedoras dicen a la vez la inmovilidad y ausencia. "

(pág.: 45; Fragmentos de un Discurso amoroso; R. Barthes)


Werther: " El otro se encuentra en estado de perpetua partida, de viaje; es , por vocación migratorio, huidizo; yo soy, yo que amo, por vocación inversa, sedentario, inmóvil, predispuesto, en espera, encogido en mi lugar, en sufrimiento, como un bulto en un rincón perdido de una estación".




Sentiers où l’herbe se balance,
Vallons, coteaux, bois chevelus,
Pourquoi ce deuil et ce silence ?
-- Celui qui venait ne vient plus.

-- Pourquoi personne à ta fenêtre,
Et pourquoi ton jardin sans fleurs,.
Ô maison ? où donc est ton maître ?
-- Je ne sais pas, il est ailleurs.

-- Chien, veille au logis. -- Pourquoi faire ?
La maison est vide à présent.
-- Enfant, qui pleures-tu ? -- Mon père.
-- Femme, qui pleures-tu ? -- L’absent.

-- Où s’en est-il allé ? -- Dans l’ombre.
-- Flots qui gémissez sur l’écueil,
D’où venez-vous ? -- Du bagne sombre.
-- Et qu’apportez-vous ? Un cercueil.





V.Hugo "Mujer, ¿a quién lloras?- Al Ausente"